Letting GoJosephine Balmer is a poet, classical translator, research scholar and literary critic. She studied Classics and Ancient History at University College, London, and completed a PhD in Literature and Creative Writing at the University of East Anglia.
Her published works include the translations Sappho: Poems and Fragments (1984, 1986 & 1992) and Classical Women Poets (1996). Both of these titles are available from Bloodaxe Books. In 2004 Bloodaxe simultaneously published her translations of the erotic Roman poet, Catullus: Poems of Love and Hate, and a first poetry collection, Chasing Catullus: Poems, Translations and Transgressions, which juxtaposed original poems with versions of classical literature (reissued in 2015). Her second poetry collection, The Word for Sorrow, interspersed versions of Ovid’s exile poems with the story of the old second-hand dictionary being used to translate them (Salt, 2009 and 2013). In 2013 she published Piecing Together the Fragments: Translating Classical Verse, Creating Contemporary Poetry, a full-length monograph on creative classical translation for Oxford University Press’s ‘Classical Presences’ series. In April 2017, her collection, The Paths of Survival, tracing the often fragile survival of the written word from antiquity to the present day, was published by Shearsman. This will be followed in July 2017 by Letting Go, a sequence of 30 mourning sonnets, many based on classical texts, which articulates grief and eventual reconciliation after her mother’s sudden death (Agenda Editions).
Her work has been widely anthologised and poems, translations and interviews have also been broadcast on on BBC Radio’s The Verb, Poetry Please, Pick of the Week, Foreign Books and Women’s Hour, and BBC TV’s The Greeks, Helen of Troy and Oxyrhynchus, amongst others. She has given readings, seminars and workshops at many literary festivals and events including Ledbury Poetry Festival, Poetry International and Poetry Parnassus. Her literary reviews and articles have appeared in The Observer, The Independent on Sunday, The Times Literary Supplement, New Statesman and The Times, amongst others. She was Reviews Editor of Modern Poetry in Translation from 2004 to 2009 and is an advisor to the poetry journal Agenda. She has contributed chapters to several academic studies and journals, as well as given papers and keynote speeches at many international conferences.
She has sat on the PEN Writers in Translation Committee, the Society of Authors’ Management Committee and the British Centre for Literary Translation Advisory Panel. Chair of the Society of Authors’ Translators’ Association from 2002-20005, she is also a judge for The Guardian/ Stephen Spender Prize for poetry in translation. Her work has been awarded a Wingate Foundation Scholarship, a South East Arts’ Writers Bursary, two Authors’ Foundation Awards, an inaugural US Lambda Literary Award and an Arts’ Council Write Out Loud Award.
She lives in East Sussex with her husband, The Times journalist Paul Dunn, and rescue Cavalier King Charles spaniel Bette. She sets the daily Word Watch and weekly Literary Quiz for The Times.
To return to latest posts and poems please click here